Keine exakte Übersetzung gefunden für سوء النمو

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سوء النمو

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'Initiative vise une série de causes intersectorielles de l'insuffisance pondérale à la naissance, du déficit de croissance et des autres problèmes nutritionnels du nourrisson et du jeune enfant, causes qui sont étroitement liées à la mortalité infantile.
    تتصدى المبادرة لطائفة واسعة من القضايا القطاعية التي تتصل بانخفاض الوزن عند الولادة وسوء النمو وغير ذلك من المشاكل التغذوية بين الرضع والأطفال الصغار.
  • Bien que la plupart des nourrissons soient nourris au sein, l'eau et l'alimentation complémentaire sont souvent introduites très tôt, ce qui aggrave les risques d'une croissance et d'un développement médiocres.
    ورغم أن بعض الرضّع يحصلون على رضاعة طبيعية فإن المياه والأغذية التكميلية تقدم للرضع في كثير من الأحيان في سن مبكرة جدا وهو ما يعرّض الأطفال لمزيد من مخاطر سوء النمو والنماء.
  • Un enfant palestinien sur 10 âgés de moins de cinq ans souffre actuellement d'un retard de croissance à cause de la malnutrition.
    وكل طفل من أصل عشرة أطفال فلسطينيين دون سن الخامسة ليتوقف نموه بسبب سوء التغذية.
  • En réalité, la situation des enfants accuse un recul sensible depuis 1995, la mortalité infantile, les retards de croissance et les cas de malnutrition augmentant de façon alarmante.
    وفي حقيقة الأمر، حدث انخفاض ملحوظ في نماء الأطفال منذ عام 1995، مع حدوث ارتفاع مقلق في معدلات وفيات الأطفال وتأخر النمو وسوء التغذية.
  • Le Darfour est une région éloignée et aride, aux conditions climatiques rudes, pauvre en télécommunications, sous-développée, mal équipée et très éloignée de Port-Soudan, ce qui pose des problèmes de transport terrestre et d'approvisionnement.
    فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان.
  • Le Darfour est une région éloignée et aride, aux conditions climatiques rudes, pauvre en télécommunications, sous-développée, mal équipée et très éloignée de Port-Soudan, ce qui pose des problèmes de transport terrestre et d'approvisionnement.
    فدارفور منطقة نائية وقاحلة، وتتسم بأحوال بيئية قاسية، وسوء الاتصالات، وتخلف النمو، وضعف الهياكل الأساسية، وخطوط نقل وإمداد برية بالغة الطول من بور سودان.
  • La viabilité financière de ces régimes a dans certains cas été rendue inopérante par le relèvement de l'espérance de vie, la mauvaise conception des programmes, des irrégularités de gestion, une croissance économique insuffisante et une création d'emplois inadéquate.
    فتزايد سنوات العمر والتصميم الخاطئ للبرامج وسوء الإدارة وعدم كفاية النمو الاقتصادي وانخفاض معدلات توليد العمالة كلها أمور تقوض الجدوى المالية لهذه النظم في بعض السياقات.
  • En 2005 et 2006, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a renforcé sa participation à la coopération Sud-Sud, se fondant sur une mesure adoptée en 1994, visant à intégrer le concept par le biais de son Programme spécial pour la sécurité alimentaire. Ce programme aide les pays membres en développement à réduire le taux de famine et de malnutrition et à stimuler la croissance économique locale.
    وفي عامي 2005 و2006، زادت منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) من مشاركتها في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، مستفيدة في ذلك من السياسة التي اعتمدتها عام 1994 لإدماج هذا المفهوم في برنامجها الخاص للأمن الغذائي، وهو البرنامج الذي يساعد البلدان النامية الأعضاء على خفض معدلات الجوع وسوء التغذية، وتنشيط النمو الاقتصادي المحلى.